世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

左から2列目、後ろから(前から)3番目のお肉を下さいって英語でなんて言うの?

スーパーマーケットに行ったときに、どの肉を買いたいか聞かれるため、教えてください。
male user icon
TAKAさん
2019/09/30 00:09
date icon
good icon

6

pv icon

6651

回答
  • Can I have the third [cut of meat] from the back [front] in the second row from the left?

  • Can I get the third [cut of meat] from the back [front] in the second row from the left?

普段は、「~ください」は「Please give me」と英語で言いますが、お肉屋さん、アイスクリーム屋さん、薬局等、お店で店員さんに商品を取ってもらい時に「Can I have~」又は「Can I get」と言う表現をよく使います。 又、「肉」は「meat」と訳しますが、買い物するときは普段「肉」だけではなく、肉の種類を言うことが一般的です。分からなければ「cut of meat」と言えば通じると思います。 例:Can I have the third cut of meat from the back [front] in the second row from the left? お役に立てば幸いです。
回答
  • Please give me the meat that is 2 columns from the left and 3 rows from the back.

「左から2列目」:2 columns from the left 「後ろから3番目」:3 rows from the back 「前から3番目」:3 rows from the front スーパーでお肉を買うとき、肉の種類も言った方が良いと思います。 「Can I have the skirt steak please. I want the one that is 2 columns from the left and 3 rows from the back」 はらみが欲しいです。左から2列目、後ろから3番目のお肉を下さい。
good icon

6

pv icon

6651

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6651

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら