率直にって英語でなんて言うの?

はっきりと嘘偽りなく、と言う意味。「率直に言うと〜」「率直な意見」
default user icon
Andoさん
2019/09/30 00:57
date icon
good icon

7

pv icon

10184

回答
  • To be frank,

    play icon

  • To be completely honest,

    play icon

  • In my candid opinion,

    play icon

[To be frank; To be completely honest; In my candid opinion,]
は全て、率直に。。。

To be frank, I do not like the dress you are wearing.
率直に言えば、あなたが着ているドレスは好きではない。

To be completely honest, I didn't like the movie.
率直に言うと、その映画は好きではなかったです。

In my candid opinion, I think you could have gotten better results.
率直な意見を言うと、もっといい結果を出せると思いました。
回答
  • Honestly

    play icon

  • Frankly

    play icon

  • Frankly speaking,

    play icon

Honestly=「正直に言って」
Honestly, I believe you are very talented.
「正直に言うと、君は才能があると思うよ」

Frankly=「率直に言って」
Frankly, I think you should talk to your boss about it.
「率直に言って、君は上司にその件を相談すべきだと思うよ」

Frankly speaking=「はっきり言えば」
Frankly speaking, the movie was not as interesting as I expected.
「はっきり言って、映画は期待したほど面白くなかった」

ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

7

pv icon

10184

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:10184

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら