「合理的でない」は not logical になります。
「電子化が進んでいる世の中でキャッシュを持ち歩くのは合理的でないと思う」というのは I don't think it's logical to carry cash in a world where digitisation is becoming commonplace で表現できます。
参考になれば幸いです。
「合理的でない」は英語で "Unreasonable" や "Not practical" と言います。
例えば、 I think carrying cash in a digitized world is unreasonable. 「電子化が進んでいる世の中でキャッシュを持ち歩くのは合理的でないと思う。」
また、別の表現として、 It is not practical to carry cash when everything is digitized. 「すべてが電子化されている中でキャッシュを持ち歩くのは現実的ではない。」
他にも、「合理的でない」に近い表現として、 illogical「非合理的な」 impractical「実用的でない」
なども使えます。