合理的って英語でなんて言うの?

理にかなっているやり方のことです。反対に、非論理的で理にかなっていない考え方・やり方のことを「非合理的」といいます。
default user icon
hyhoさん
2018/10/25 20:27
date icon
good icon

34

pv icon

31574

回答
  • Rational

    play icon

  • Logical

    play icon

  • Reasonable

    play icon

「合理的」→「Rational, Logical, Reasonable」

その反対の「非合理的」→「Irrational, Illogical, Unreasonable」

例文:

「His irrational actions as the company president caused the company to go bankrupt」
「社長としての彼の非合理的な行動のせいで会社は倒産した」

という使い方です。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • logical

    play icon

  • rational

    play icon

  • reasonable

    play icon

「合理的」という言葉を英語で伝えると、「rational」と「logical」と「reasonable」になります。この三つの言葉は形容詞です。例えば、「rational decision」と「logical decision」と「reasonable decision」と言っても良いと考えました。「Decision」は「決定」という意味があります。「Irrational」と 「illogical」と 「unreasonable」は「非合理的」という意味があります。
回答
  • logical

    play icon

  • rational

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

logical - 合理的、論理的
rational - 合理的、理にかなった、理性のある

例:
You should make a logical decision.
合理的な決断をするべきです。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

34

pv icon

31574

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:34

  • pv icon

    PV:31574

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら