世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

街頭インタビューって英語でなんて言うの?

ニュースではよく一般人に街頭インタビューをしている光景がうつされます。
default user icon
Martonさん
2019/09/30 04:24
date icon
good icon

11

pv icon

10834

回答
  • "Person-on-the-street" interview

  • "Man-on-the-street" interview

英語で「街頭インタビュー」は一般的に「"Person-on-the-street" interview」又は「"Man-on-the-street" interview」と言います。「"Man-on-the-street" interview」の方が良く使われていますが、「man」だと「男性に限る」と感じる人もいますので、だれでも含まれる「"Person-on-the-street" interview」の方をお勧めします。 例:ニュースではよく一般人に街頭インタビューをしている光景がうつされます。 I often see "people-on-the-street" interviews in TV news reports. お役に立てたら幸いです。
回答
  • Man-on-the-street interview

「街頭インタビュー」は英語で "Man-on-the-street interview" と言います。この表現は、通りですれ違う人に行う一般的なインタビューを指します。 例えば、 The news often shows man-on-the-street interviews with regular people. 「ニュースではよく一般人に街頭インタビューをしている光景が映されます。」 また、 They conducted a man-on-the-street interview to gather opinions about the new policy. 「新しい政策についての意見を集めるために街頭インタビューを行った。」 他にも、「街頭インタビュー」に近い表現として、 street survey「街頭調査」 vox pop「ボックスポップ」(一般人の声を集めた短いリポート) なども使えます。
good icon

11

pv icon

10834

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:10834

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー