引き続きご指導・ご鞭撻のほど宜しくお願い申し上げます。って英語でなんて言うの?

先生に伝えたいです。
default user icon
cobaさん
2019/10/01 06:58
date icon
good icon

4

pv icon

5630

回答
  • Thank you for your continued guidance and encouragement.

    play icon

質問をありがとうございました。

continued: 引き続き
guidance: ご指導
encouragement: ご鞭撻
thank you: 宜しくお願い申し上げます

"宜しくお願い申し上げます" は、英語に直接翻訳するのが本当に難しいです。直接翻訳を持っていないので、この場合は「thank you: ありがとう」と言うことができます。この文は他の状況で言うことができます。先生、上司、コーチなどに話しかける際にご利用いただけます。
もっとカジュアルなフレーズが欲しいなら、「Thank you for everything.」と言うことができます。

「continued」は他の文章でも使える便利なフレーズなので、覚えておいて良いかもしれません.
例:
"Thank you for your continued support."
引き続きご支援のほど宜しくお願い申し上げます。
"Your company's continued business is highly appreciated."
今後とも引き続き宜しくお願い申し上げます.

good icon

4

pv icon

5630

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5630

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら