Thank you for the retweets and likes. I'm so happy.
The retweets and likes have made me happy. Thank you!
「リツイートやいいねとても嬉しいです、ありがとうございます」は英語で以下の文になります:
1) Thank you for the retweets and likes. I'm so happy.
2) The retweets and likes have made me very happy. Thank you!
他も文もありますが、この二つのはもっと正しいと思います。英語が話すフォロワーに伝えて、感謝が示せます。
単語:
リツイート --> retweet (Twitterで)
いいね --> like(s) (Facebookで)
とても --> very
嬉しい --> happy
ありがとうございます --> thank you
Thank you for retweeting and or liking on the FB/Twitter
”リツイート”や”いいね”は英語でもそのまま、Retweet、Likeとなるのでそれをそのまま表現していいと思います。したがって一番シンプルな言い方は一番上の
Thank you for your "Retweet" and/or "Like" !
かと思います。
Thank you for retweeting and or liking on the Face Book and/or Twitter
といういい方もできますが、少しまどろっこしいかもしれません。
ご質問ありがとうございます。
Thanks for your retweets and likes!
リツイートといいねありがとう!
Your retweets and likes make me happy.
あなた(たち)のリツイートといいねとても嬉しい。
retweet が「リツイート」、like が「いいね」です。
お役に立てれば嬉しく思います。