ご利用頂きありがとうございましたって英語でなんて言うの?

カスタマーサポートや公共機関など利用してくれてありがとうございました。といいたいとき。
default user icon
( NO NAME )
2016/06/19 11:07
date icon
good icon

33

pv icon

31634

回答
  • Thank you for ---

    play icon

Thank you for ---
---の部分にお客さんの行動を入れます。
日本語の「ご利用」はなんにでもあてはめることができますが、英語の場合、具体的に言う必要があります。

例えばコールセンターなら、
Thank you for calling NTT customer support center.
「NTTのカスタマーサポートのご利用ありがとうございました」(カスタマーサポートに電話をしてくれてありがとうございました)

電車であれば、
Thank you for riding JR.
「JRのご利用ありがとうございました。」(電車に乗ってくれてありがとうございました)

良かったら「またのご利用お待ちしてます。」もぜひ使ってみてください。
We look forward to serving you again.
回答
  • Thank you for using (company name)

    play icon

  • Thank you for choosing (company name)

    play icon

Hey there!

ユーコネクトの英語コーチのアーサーです!
このフレーズはどこでも見えますね!でも英語でなんというのでしょうか?

「〜してくれてありがとう」はだいたい
Thank you for ~ ing
になります。

例えば
Thank you for talking with me.
Thank you for giving me money.
などなど

ご利用= use
ですから

Thank you for using (company name)が自然です。
英語で他の言い方は「ご利用」ではなく、「お選びいただき」も使います。

Thank you for choosing (company name)

よろしくお願いします!
応援しています!

アーサーより
good icon

33

pv icon

31634

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:33

  • pv icon

    PV:31634

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら