"open the door" は「ドアを開ける」。 鍵がかかっている場合は、「鍵を開ける」という意味にも使われます。
”unlock the door" は 「ドアの鍵を開ける」です。
My dad always opens the door for me when I get in a car.
「私のお父さんは、私が車に乗る時いつもドアを開けてくれるんだよ。」
I left the key in the room and have been locked out. Can you please unlock the door?
「部屋に鍵を置き忘れちゃって入れないんです。 ドアの鍵を開けてもらえませんか。」
ご参考になれば幸いです。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
「ドアをあける」はopen the doorと言います。
例)
I opened the door.
「私はドアを開けた」
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
・「open the door」
(意味)ドアを開ける
<例文>Can you please open the door?/Of course.
<訳>ドアを開けてくれますか?/もちろんです。
<例文>He opened the door.
<訳>彼はドアを開けました。
・vocabulary:
door ドア
ご参考になれば幸いです。