ヘルプ

外出してって英語でなんて言うの?

担当は外出していますという時の「外出して」って英語でどういうのでしょうか?
Asuraさん
2019/10/05 18:07

4

3852

回答
  • out

  • away

  • not available

"席を外している、外出している"と表現したいのなら「out」や「away」で表現できますね。「out」はそのまま"外に出ている"という意訳になり「away」の方は"~離れてる"という意味になります。

他にも「not available」で"今はお会いできません"というニュアンスになります。「available」は"利用する"と言う意味になりますが人物にたいして使う場合は"今は居ない、会えない"という意訳になります。
回答
  • The sales rep is out of (the) office right now.

  • The sales representitive is in the meeting right now.

The sales rep is out of (the) office right now.

直訳すると、「営業担当は今、事務所にはおりません。」ですが、間接的に「今、外出しております。」と意味で使われることが多いです。

”rep" = 「representative (担当)」
”sales rep” = 「営業担当」

”out of the office" の "the” を入れない人が多いです。

「担当が忙しい」と言いたいときは、

"The sales representative is busy right now." ではなく 

"The sales representative is in the meeting right now."
「営業担当は今、会議中です。」 などと言ったほうが良いでしょう。

お役に立てれば幸いです。
Yoshi S DMM英会話講師

4

3852

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:3852

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら