肉球の間の毛って英語でなんて言うの?

ホストファミリーの犬がよくすべって歩いています。理由は肉球の間の毛が伸びているから。

おまけに爪も伸びているから、走り出しとかカーブとかフローリングの上だとすべって転んだり…

そこで、トリミングが出来る私が「肉球の間の毛バリカンで刈ろうか?」と聞きたいのですが、どのように言えばいいですか?
yumioさん
2019/10/06 02:09

2

1786

回答
  • The fur between the paw pads

肉球は paw pads と言います。

バリカンで刈る は to trim with clippers などの表現が使えますが
肉球の間の毛のバリカンで刈ろうか聞きたい場合は
Shall I trim the fur between the paw pads with clippers と言えば
伝わるでしょう。

2

1786

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:1786

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら