状況からして、それは褒め言葉のはずだって英語でなんて言うの?

「状況からして、それは褒め言葉のはずだ。」と言いたいです。
nayuta togashiさん
2019/10/06 06:31

2

934

回答
  • It sounded like he was complimenting you based on the situation.

  • It sounds to me like he was paying you a compliment.

ーIt sounded like he was complimenting you based on the situation.
「状況からして、彼は褒めてくれているようです。」
compliment は動詞だと「褒める」
based on the situation「状況を元に・状況からして」

ーIt sounds to me like he was paying you a compliment.
「彼はあなたを褒めてくれているように私には聞こえるけど。」
It sounds to me like ...「…のように私には聞こえる」
pay someone a compliment 「人を褒める・人に賛辞を述べる」

ご参考まで!

2

934

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:934

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら