ヘルプ

お褒めに預かり光栄ですって英語でなんて言うの?

褒めていただいたときに返す言葉。フォーマルなフレーズです。
kotetsuさん
2019/06/10 01:21

12

6859

回答
  • I am humbled by your kind words.

  • I am honored by your kind words.

フォーマルな言い方ということで、以下でいかがでしょうか?

I am humbled by your kind words.
kind words
直訳すると優しい言葉ですが、この場合、誉め言葉など、自分をほめてもらった言葉を指します。

humbled
恐れ多い、恐縮です
といった言い方です。

I am honored by your kind words.
honored
光栄
こちらの方がkotetsuさんの訳に近いですね。

誉め言葉
compliment
でもいいと思います。ただ、kind words の方が、「優しいお言葉」と恐縮感が出ると思います。

お役に立てれば幸いです!
回答
  • It's an honor.

  • It's an honor to hear that from you.

It's an honor.
光栄です。

It's an honor to hear that from you.
そのように言ってもらえて光栄です。

「光栄」を表すのによく使われる英語表現が honor です。
It's an honor で「光栄です」のニュアンスになります。

ぜひ使ってみてください。

12

6859

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:12

  • PV:6859

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら