I didn't know there are still firework festivals in October.
I didn't know they still do firework festivals in October.
I didn't know there are still firework festivals in October.
10月にもまだ花火大会があるなんて知らなかった。
still がないと「10月に花火大会があるなんて知らなかった」となります。still が入ることで、10月にも「まだ」あるんだね、遅くない?というニュアンスが入ります。
I didn't know they still do firework festivals in October.
10月にも花火大会をやるなんて知らなかった。
日本語では主語が略されているのでそこまで意識しませんが、花火大会をやるのはどこかの運営組織であり、英語ではこのように適当にtheyと表現することがあります。
また、一般的な「花火大会」の話をしていると想定して複数にしていますが、特定の1つしかなくてその話をしている場合は単数になると思います。