ヘルプ

もしあの人が居てくれたらって英語でなんて言うの?

例えば亡くなってしまった人のことを想像して「もし、あの人が今ここに居たら、アドバイスをくれただろうなぁ」ということを、人に話したい場面。
uchiさん
2019/10/06 17:53

4

2205

回答
  • Had he/she been alive...

  • If he/ she were here....

質問ありがとうございます。

こう言えますよ、
❶Had he been alive...
①Had she been alive...
(彼/彼女 が生きていたら…)

❷If he were here....
②If she were here....
(もし彼/彼女が ここに居てくれたら…)

例えば、
Had he been alive, he would’ve given me great advice.
(彼が生きてたら、彼はきっと私に良いアドバイスをくれただろう)。

If she were here、she would’ve give me the guidance I needed.
(もし彼女がここに居てたら、きっと必要な導きをくれただろう)。

と言えますよ、参考に!

4

2205

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:2205

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら