あの人も入れてあげたら?って英語でなんて言うの?
ランチタイムで独りぼっちになってた人を入れてあげるために友達に聞いた言葉。
あの人も入れてあげたら?・あの人も入れてあげよう。
回答
-
Why don't we ask him/her to join us?
-
I think we should ask him/her to sit with us.
ーWhy don't we ask him/her to join us?
「彼/彼女も一緒に入れてあげたら?」
Why don't we ...? で「…してはどうですか?」
to join で「加わる・一緒になる」
ーI think we should ask him/her to sit with us.
「私たちと一緒に座るか、彼/彼女を誘ってみようよ」
to sit with ... で「…と一緒に座る」
ご参考まで!
回答
-
Why don't we let him join us?
-
Why don't we let her join us?
男の人なら、Why don't we let him join us?
女の人ならWhy don't we let her join us?
letは、使役動詞で「させる」という意味です(*^_^*)
letには許可する時によく使われますm(__)m
why don't weは、「~したらどう?」の意味です(*^_^*)