「録画すると緊張感が出て上達します」と言いたいです。
上達していくのを感じて楽しいです。
最初の言い方は、緊張感が出て上達するという意味として使いました。
最初の言い方では、become nervous は緊張するという意味として使います。例えば、To become nervous on the America’s Got Talent, but that leads to you becoming less nervous on stage. はアメリカのタレントショーのステージで緊張することによって次回ステージに立ったときの緊張が柔らぐことという意味として使いました。
二つ目の言い方は、緊張感を乗り越えて、上達するという意味として使いました。
二つ目の言い方では、stage fright はステージでの緊張感という意味として使います。
お役に立ちましたか?^_^
「緊張感が出て上達する」とは、何らかのプレッシャーがパフォーマンスの向上につながることを意味します。
役立つかもしれない関連語:
- enhancement - 向上、強化
- development - 発展・成長
- progress - 進歩
- thrive - 栄える、繁栄する