ヘルプ

何とかして下さい!って英語でなんて言うの?

製造設備が故障。生産が止まったときに、メーカーに言う一言です。
shuさん
2016/05/27 21:32

48

25824

回答
  • Please do something about it!

ご質問の通り、「(これについて)何とかして下さい!」と言う表現です。
シンプルでよく使われる表現です。
回答
  • Do something!

  • Could you address the issue somehow?

口語なら Do something! ってよく言います。
メールならaddress the issueなどで問題を解決するように依頼の形にした方がいいでしょう。

昔、ランケンがアメリカの大学院の寮(Dorm)に住んでた時に停電した事があって、みんなゾロゾロと部屋から出てきました。
その時に日系の二世のアメリカ人がFloorの責任者の人に, Do something!って叫んでたことを思い出しました。
Ranken 経済英語スクール代表・経営コンサルタント・システムエンジニア
回答
  • Please recover them ASAP.

私も「Do something.」がまず頭に浮かびましたが、
それは他の先生方が既にお書きだったので、別の言い方を。

例えば、recover を使ってはいかがでしょうか。
日本語でも「リカバー」と言いますが「回復」を表わします。

そしてASAP(as soon as possibleの略)をつけるのもいいと思います。

Please recover them ASAP.
なるはやで(ラインを)回復させてください。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター

48

25824

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:48

  • PV:25824

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら