It's such a special place because I can see planes taking off near by.
It's a really popular spot to watch air planes flying up into the sky.
ーIt's such a special place because I can see planes taking off near by.
「そこは飛行機が飛び立つのを間近で見れる特別な場所なんだ。」
a special place は何か特別な場所で、他とは別格なことを意味します。良い意味で使えます。
take off は離陸するという意味なので、飛行機が飛び立つところを言えますね。
ーIt's a really popular spot to watch airplanes flying up into the sky.
「そこは飛行機が空に飛び立つのを見るのにすごく人気のスポットなんだ。」
a popular spot で「人気スポット」
take off(離陸する)の代わりに、fly up into the sky「空に飛び立つ」とも言えます。
ご参考まで!