世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

その本の読んでもらいたい部分に折り目をつけておきました。って英語でなんて言うの?

子供に読ませたい部分に折り目をつけて、すぐ見れるようにしたいです。
default user icon
TAKASHIさん
2016/06/25 18:25
date icon
good icon

8

pv icon

6172

回答
  • I made dog-ears on the pages which I'd like you to read.

  • I dog-eared the pages which I'd like you to read.

本のページの端を折ることをカタカナでも「ドッグイヤー」と言います。英語では "dog-ear" と同じように使えばOKです。 最初の英文は "dog-ear" を名詞として使用したもので、次の英文は動詞として使用したものです。 後半の「読んでもらいたい」は「(私が)(あなたに)読んでもらいたい」ということなので、主語と動詞を明らかにしています。I'd like 人 to ... で「(人)に…してもらいたい」と表すことができます。
Atsushi Watanabe 英語学習コンシェルジュ
回答
  • I bookmarked the part of the book I want you to read.

例えば、 I bookmarked the part of the book I want you to read. 「あなたに読んでほしい本の部分にブックマークを付けました。」 他にも、 I put a mark on the part of the book I want you to read. 「あなたに読んでほしい本の部分にマークを付けました。」 bookmark「ブックマーク、しおりを付ける」 put a mark on「マークを付ける」 part「部分」
good icon

8

pv icon

6172

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:6172

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー