夏祭りの定番のりんご飴を英語で言うと。
candy apples の方がよく使われるような気がしますが candied apples とも言います。
例:
I love candy apples. I always eat them when I can.
私はリンゴ雨が大好きです。食べられる時は食べるようにしています。
アメリカでも屋台やお菓子屋さんなどで見かけます(^^)見た目も可愛いですよね。
飴じゃなくてチョコレートやキャラメルでコーティングされているものは chocolate/caramel (dipped) apples などといって、チョコやナッツなどいろんなトッピングがされていたりします。
今だから言える表現を使ったら笑いが取れます(笑)
ぜひ、踊りながら「んーっ!キャンディーアッポーペ~ン!」とやってみてください。
本当に伝わります!
今日からあなたは超人気者です!
※スベった場合や場を凍りつかせた場合の責任は取りませんので予めご了承ください。
お役に立てば幸いです☆
ご質問ありがとうございます。
・「candy apples」
=りんご飴
(例文)I love candy apples.
(訳)りんご飴が大好きです。
(例文)Do you like candy apples?
(訳)りんご飴好きですか?
便利な単語:
apple りんご
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
「りんご飴」はcandy appleと言いますm(__)m
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」