世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ひとつくださいって英語でなんて言うの?

飴の入った瓶を前にして「ひとつください」あるいは「飴をひとつ貰ってもいいですか?」とたずねたい時は何て言うんでしょうか?
female user icon
tomokoさん
2017/10/13 06:10
date icon
good icon

20

pv icon

17076

回答
  • Can I have one of these?

  • I'll take one of these.

  • I'd like one of these.

「複数あるもののうちの一つ」はone of these「これらのうちの一つ」という表現ができます。 Can I have one of these? 「一つもらえますか?」 Could I have one of these, please? 「ひとついただけますか?」 このようにCanをCouldにしたり、pleaseを付けたりすると丁寧になります。 また、haveをgetにしてもほぼ同じ意味で使うことができます。 このCan I have/get~?は買い物時にとてもよく使われるポピュラーなフレーズなのでぜひ覚えておいてください。 次のように疑問文の形を使わない言い方もあります。 I'll take one of these. 「一つもらうよ」 I'd like one of these. 「一ついただきます」 I'd like~の方がへりくだったニュアンスです。 なお、文脈や状況的に明らかな場合には、of these/thoseを省略して、単に Can I have one? I'll take one. I'd like one. のように言うこともできます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • May I have one of these?

  • Can I buy one of these?

CanとMay、Haveとbuyは、それぞれ入れ替え可能です。
Brighture English Academy 語学学校
good icon

20

pv icon

17076

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:17076

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら