「そのままレジの方にお進みください」は
You can make your way to the cashier.
「レジまでお進みください」
make one's way to ... 「…に進む」
You can pay at the cashier.
「レジでお支払いください」
このように言った方が通じやすいかもしれませんね。
cashier はレジ係やレジという意味です。
We have to prepare your food in the kitchen. You can make your way to the cashier.
「キッチンでお食事を用意するので、レジにお進みください。」
Please give us a few minutes to cook your food. You can pay at the cashier, then wait at your table until your number is called.
「お食事を作る間少しお時間をください。レジでお支払いを済ませたら、番号が呼ばれるまでテーブルでお待ちください。」
ご参考まで!
This item will be prepared in the kitchen, so please head over to the register to pay.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
This item will be prepared in the kitchen, so please head over to the register to pay.
とすると、「こちらの品物はキッチンで調理しますので、そのまま[レジ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42580/)の方までお進みください。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
prepared 調理される
head over 向かう
参考になれば幸いです。