ヘルプ

またのお越しを楽しみにしておりますって英語でなんて言うの?

海外からわざわざ来てくれたお客様に対してお礼のメールを送るときの言い方。
Konanさん
2016/05/28 13:22

15

9306

回答
  • We look forward to seeing you again.

We look forward to seeing you again.

お客様に対してのお礼メールの場合、We look forward to〜(〜楽しみにしております。)というフレーズを使うのが適切かと思います。We’re looking forward to ~、Looking forward to ~というフレーズも使えますが、こちらの二つは、ご紹介しているフレーズよりも少しカジュアルな感じがします。私の個人的な意見ですが、’ing’が付いているとフレンドリーなニュアンスになります。

お役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • Please come and see me again!

  • Looking forward to seeing you again!

1番目の英語だと、また会いに来てね!ぐらいの柔らかい感じが出ますので、ある程度親しい人に言った方がいいですね。
2番目はやや丁寧な言い方です。
ランケンはメールで使う時は割と2番目を使います。
Facebookみたいな所で外国の友達に呼びかけるなら1番目を使ってる事が多いように思います。
Ranken 経済英語スクール代表・経営コンサルタント・システムエンジニア

15

9306

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:15

  • PV:9306

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら