世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

~が好きなんだけど同士いない?って英語でなんて言うの?

SNSの英語垢で~(人)が好きなんだけど同じく好きな人いない?ってききたいです。
default user icon
Karenさん
2019/10/14 04:55
date icon
good icon

5

pv icon

3495

回答
  • I like XX. Are there any fellow fans out there?

  • I like XX. Are there any fellow XX lovers out there?

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI like XX. Are there any fellow fans out there? 「XXが好きなんだけど、同志いませんか?」 ーI like XX. Are there any fellow XX lovers out there? 「XXが好きなんだけど、XXの同志はいませんか?」 ここの同志は fellow fans や fellow XX lovers を使って表現できます。 ご参考まで!
回答
  • Does anyone like 〜〜? I love it!

  • I love 〜〜! Does anyone else agree with me?

  • I love 〜〜. Who's with me?

他にも色々言い方があるように思いますが、 Does anyone like 〜〜? I love it! 〜〜が好きな人いる?私は大好き! I love 〜〜! Does anyone else agree with me? 私は〜〜が大好き!私に同意してくれる人他にいる? I love 〜〜. Who's with me? 私は〜〜が大好き。私に賛成する人は? あたりが近いのではないでしょうか。 who's with me は直訳すると「私と一緒にいる人は?」となりますが、agree 「同意する」と同じです。友だち同士だと特によく使われるフレーズなので覚えておくと良いと思います。 同士は「同じ仲間」という意味ではあるのですが、おそらく同志=「同じ志や主張を持つ者」という意味の方が強いと思います。対訳として comrade という言葉もありますが、こちらは組合員や共産党員のようなイメージが強いので使わない方がいいと思います。
good icon

5

pv icon

3495

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3495

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー