女同士だけで旅行に行くのが好きって英語でなんて言うの?

異性がいるとお風呂に入った後も、ご飯食べに行くときにメイクしないといけないので、面倒だけど、女同士だとそういうこと気にしなくて済むので「女同士だけで旅行に行くのが(気楽で)好き」ってなんていうのか知りたいです。
default user icon
Sakuramboさん
2020/06/09 15:46
date icon
good icon

1

pv icon

1276

回答
  • I like going on (a) vacation with only other women.

    play icon

  • I like vacationing with only other women.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

女同士はother womenと言います。otherは「他の」の意味ですからwomenの前に入れたら「女同士」の意味が通じます。

旅行に行くはgoing on a vacationと言います。他にい方はtaking a vacationです。最近vacationという名詞が動詞になっていますので、I like vacationing(旅するのが好き)も言えます。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

1276

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1276

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら