ヘルプ

「つき合いが悪いなぁ。」って英語でなんて言うの?

飲み会に誘われて断った時に言われる一言です。
Guttyさん
2019/10/14 13:28

2

404

回答
  • You’re not outgoing.

  • You don’t really hang out with friends.

  • You’re more of an inside person.

最初の言い方は、つき合いが悪いなぁ〜という意味として使いました。

最初の言い方では、outgoing はいろいろな人と喋れて、愛想がいい人という意味として使いました。例えば、You’re not outgoing cause you don’t go to football games with us. は一緒にフットボール見に行かないから、あまりつき合い良くないねという意味として使いました。

二つ目の言い方は、あんまり友達と遊ばないんだねという意味として使います。

最後の言い方は、家にこもるタイプなんだねあるいは人と付き合うより家でゆったり過ごした方が楽な人なんだねという意味として使いました。

お役に立ちましたか?^_^

2

404

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:404

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら