世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「つき合いが悪いなぁ。」って英語でなんて言うの?

飲み会に誘われて断った時に言われる一言です。
default user icon
Guttyさん
2019/10/14 13:28
date icon
good icon

5

pv icon

4785

回答
  • You’re not outgoing.

  • You don’t really hang out with friends.

  • You’re more of an inside person.

最初の言い方は、つき合いが悪いなぁ〜という意味として使いました。 最初の言い方では、outgoing はいろいろな人と喋れて、愛想がいい人という意味として使いました。例えば、You’re not outgoing cause you don’t go to football games with us. は一緒にフットボール見に行かないから、あまりつき合い良くないねという意味として使いました。 二つ目の言い方は、あんまり友達と遊ばないんだねという意味として使います。 最後の言い方は、家にこもるタイプなんだねあるいは人と付き合うより家でゆったり過ごした方が楽な人なんだねという意味として使いました。 お役に立ちましたか?^_^
good icon

5

pv icon

4785

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4785

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら