ついてないなぁって英語でなんて言うの?

転んだり、車をぶつけたり、
良くない事が続いて起こった時。
最近ついてないなぁ
なんか運悪い
このようなニュアンスの表現があったら宜しくお願いします。
default user icon
mikuさん
2018/12/22 00:04
date icon
good icon

10

pv icon

6379

回答
  • I've had a lot of bad luck lately.

    play icon

  • I've been really unlucky these days.

    play icon

1) I've had a lot of bad luck lately.
「最近ついてないなあ。」
bad luck を使った言い方。

2) I've been really unlucky these days.
「最近運が悪いなあ。」
unlucky を使った言い方。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • I'm out of luck

    play icon

  • It's not my day

    play icon

運が切れたと言った感じで out of luck という
表現があります。

一日連続で良くないことが起こったり、思い通りに
行かない時などは後者の
It's not my *day という表現も使えます。
*どれだけついてないかに寄り month や year に変えるのも可。
good icon

10

pv icon

6379

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:6379

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら