久しぶりに電話で声を聞いた相手に言いたいです。
こんにちは。質問ありがとうございます。
I’m happy → 嬉しいです
to hear → 聞けて、聞いて
your voice → あなたの声
「~して嬉しい」や「~できて嬉しい」と言うときは、基本的にI’m happy toの後に動詞をおけばいいです。
例
会えてうれしい → I’m happy to see you.
過去形などが入ると、I’m happy thatで始めます。
ここに来ることが出来てうれしい → I’m happy that I could come.
またの質問をお待ちしています。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・I'm glad I got to hear your voice.
あなたの声が聞けてよかったです。
上記のように英語で表現することができます。
glad は「よかった」「うれしい」などを伝えるときに便利な英語表現です。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
・「I'm glad I got to hear your voice!」
(意味)あなたの声が聞けて嬉しい!
<例文>I'm glad I got to hear your voice! You should call me often.
<訳>あなたの声が聞けて嬉しい!たまにはもっと電話してね。
・vocabulary:hear聞く
ご参考になれば幸いです。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
I'm happy to hear your voice.
「あなたの声が聞けて嬉しい」
I'm happy to talk with you.
「あなたと話せてうれしい」
のように表現しても良いと思います(^_^)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」