本音が聞けて嬉しいって英語でなんて言うの?

あなたが普段思ってる事が聞けて嬉しい
default user icon
Shotaさん
2020/06/30 01:03
date icon
good icon

7

pv icon

3830

回答
  • I'm glad that I got to hear what you really think.

    play icon

"本音が聞けて嬉しい" は英語で I'm glad that I got to hear what you really think. と言えます。
本音 = what you really think, opinion, true thoughts

あなたが普段思ってる事が聞けて嬉しい
I'm happy that I was able to hear what you normally think.
回答
  • I'm glad to have heard your true thoughts.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「本音が聞けて嬉しい」は英語に訳すのはちょっと難しいですが、自然に言ったら「I'm glad to have heard your true thoughts.」となります。

「have heard」は日本語で「聴けていた」という意味があります。

「本音」も訳しにくいですが、この場合では「true thoughts」はちょうどいいです。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

7

pv icon

3830

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:3830

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら