世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「人の心に生きてこそ人生」って英語でなんて言うの?

自分の人生の格言としてこの言葉が好きなのですが、外国人の友人やこれから出会う人に紹介したいので教えていただきたいです。
default user icon
ryoさん
2019/10/15 06:49
date icon
good icon

7

pv icon

5021

回答
  • The goal in life is not to try and live forever, but to create something that will forever in people’s hearts.

ご質問ありがとうございます。 直訳はございませんが、いくつかニュアンスが同じ名言がありますので、ご紹介させて下さい。 The goal in life is not to try and live forever, but to create something that will forever in people’s hearts. -Karon Waddell 人生のゴールは、けっして長生きをすることなんかではなく、人々の心の中にに永遠に残る何かを生み出すことなのだ。 こちらは、アインシュタインの名言で、「誰かの為に生きてこそ、人生には価値がある。/Life isn’t worth living, unless it is lived for someone else.」です。 ご参考になりましたら幸いです。
good icon

7

pv icon

5021

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:5021

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら