するのですかって英語でなんて言うの?

上司の指示に対し、本当にそれをするのですか?と確認したいです。英語で「するのですか」って何て言うの?
default user icon
Asuraさん
2019/10/15 09:49
date icon
good icon

2

pv icon

1143

回答
  • Are you sure we should do this?

    play icon

  • Do you want me to do this?

    play icon

  • Should I do this?

    play icon

1) 本当に? と不確かな事を確認したいときは、 Are you sure~ ~は確かですか という表現が使えます ‘これを私たちがするのですか?(するのは確かですか?と再確認するような表現です)

2) ’これを私がしましょうか‘ 直訳では、’これを私にやってほしいですか‘ になり、相手にこれをしましょうか と提案するような表現で、よく使われる表現です

3) もしくは、簡潔に、’これするのでしょうか?‘ 直訳で、’これはするべきですか‘ ですが、したほうがいいなと思っているが、それを確認したい時などに使えます
回答
  • Do you really want me to do this?

    play icon

  • Do we really need to do this?

    play icon

Do you really want me to do this?
本当に私にこれをやってほしいのですか?

Do we really need to do this?
本当に私たちはこれをやらなければならないのですか?

先に注意しておきますが、こちらは「これを?本当に?」と非難しているようなニュアンスが含まれます。特に上司に対して使うのであれば、暗に「かなり難しいと思いますが」や「良い案だとは思えませんが」と意見していると考えた方がいいと思います。
good icon

2

pv icon

1143

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1143

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら