がいいですねって英語でなんて言うの?
これがいいですねと言いたい時の「がいいですね」って英語で何て言うの?
回答
-
is good, isn't it?
-
are good aren't they?
シチュエーションが不明なので、これがいいです、のこれが何を指しているかがわかればもっと良いのですが、例えば「これ」が単数なら、XX is good, isn't it? 複数なら XX are good, aren't they? のように言えるかと思います。
実際に例文で見てみましょう。
単数の場合
This blueprint looks good, doesn't it?
「このブループリントが良いですね。」
複数の場合
These plans look interesting, don't they?
「これらの計画が興味深そうで良いですね。」
付加疑問文にしてあるので、これが良いですね、(そう思いませんか)というニュアンスです。
相手の同意が必要でなく、ただこれが良いです。と言いたいなら付加疑問文にしなくても大丈夫です。
ご参考まで!