There was an event nearby, so work was really busy since there were a lot of people
例えば、
A: How was your weekend?
週末はどうだった?
B: There was an event nearby, so work was really busy since there were a lot of people
(バイト先に)近くでイベントがあったから、人が多くて忙しかった
個人の好みですが、私だったら、
There were a lot of people around where I work because there was an event nearby, so work was really busy.
直訳:近くでイベントがあったからバイト先の周りに人が多くて、バイトが忙しかった
と言います。
ご参考になれば幸いです。
There was some kind of event happening near my work place, so we were quite busy.
この場合、次のような言い方ができますよ。
A: How was your weekend?
「週末どうだった?」
B: I was working at my part-time job, and there was some kind of event happening near my work place, so we were quite busy.
「アルバイトだったんだけど、職場の近くでなにかイベントをやっていたから、すごく忙しかった」
ご参考まで!