[「市役所」](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32623/)は英語で city hall / city office / municipal office などの言い方がございます。
[「職員」](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69670/)は worker / staff / personnel などと言いますが worker で大丈夫です。
「市役所職員」はそのまま city office worker / municipal office worker / city hall worker とも言えます。
例:
My husband is a municipal office worker.
(私の主人は市役所職員です)
My husband works for the city hall.
(私の主人は市役所に勤めています)
works for ... = 〜に勤めている
[「市役所」](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32623/)は英語で「city hall」といいます。
他に、[「区役所」](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47343/)は「ward office」で、「県庁」は「prefectural office」です。
「職員」は「staff」、「worker」、「personnel」など、英語で複数の呼び方があります。
覚えやすい、言いやすい方を使えばいいと思います。
「Worker」は動詞の「work(働く)」と接尾辞の「er」の組み合わせでできた名詞です。
接尾辞の「er」を動詞につけられている時、「その動作をする人・者」という意味になります。
他に「teacher(教える+人)」や「driver(運転する+人)」があります。
The staff person at the city hall was very helpful.
市役所職員がとても優しかったです。