両替のみのご利用はお断りしますって英語でなんて言うの?

店舗の両替機に貼りたいのですが、色々な言い方があるようで悩んでいます。
両替機を見つけると、両替だけして帰られる外国人が多くて困っています。
default user icon
putimomoさん
2019/10/18 16:25
date icon
good icon

2

pv icon

1370

回答
  • Change machine is for customers only

    play icon

店舗で何も買わず両替だけして帰られるのはダメということですかね。
英語でfor customers onlyという表現をよく使います。何かを買う人(customer)のみ使っていいという意味ですね。
例えば、
restrooms are for customers only (お手洗い)
parking is for customers only (駐車場)
両替機は英語でchange machineと言いますので、change machine is for customers onlyになります。
外貨両替であれば、foreign currency exchange machine is for customers onlyと言います。

ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

1370

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1370

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら