夕立にあうって英語でなんて言うの?
このあいだ夕立にあったんだよね、と友達に世間話したい。
回答
-
to be caught in an evening shower
夕立は起こる時間帯が午後だったり夕方のことをが多いので、夕立と言われますが、にわか雨と呼ばれる急に降ってくる雨と同じことです。ですので、夕方に降ることを強調したいなら、evening shower と言えますし、急に降ってくることを強調したいなら suddenly(突然に)を使って表現できます。
例:
I got caught in an evening shower yesterday.
「昨日夕立にあった。」
to be caught / to get caught in an evening shower で「夕立にあう」という言い方です。
I was outside yesterday evening when it started to rain suddenly.
「昨日の夕方外出先でにわか雨にあった。」
it started to rain suddenly「突然雨が降り始めた」=急に降り始めるのがにわか雨なので、このように言うこともできますね。
ご参考まで!