世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

夕立にあうって英語でなんて言うの?

このあいだ夕立にあったんだよね、と友達に世間話したい。
default user icon
hyhoさん
2019/10/19 12:49
date icon
good icon

15

pv icon

10384

回答
  • to be caught in an evening shower

夕立は起こる時間帯が午後だったり夕方のことをが多いので、夕立と言われますが、にわか雨と呼ばれる急に降ってくる雨と同じことです。ですので、夕方に降ることを強調したいなら、evening shower と言えますし、急に降ってくることを強調したいなら suddenly(突然に)を使って表現できます。 例: I got caught in an evening shower yesterday. 「昨日夕立にあった。」 to be caught / to get caught in an evening shower で「夕立にあう」という言い方です。 I was outside yesterday evening when it started to rain suddenly. 「昨日の夕方外出先でにわか雨にあった。」 it started to rain suddenly「突然雨が降り始めた」=急に降り始めるのがにわか雨なので、このように言うこともできますね。 ご参考まで!
回答
  • "To be caught in an evening shower."

"夕立"は特に午後や夕方に急に降ってくる雨を指します。英語ではこれを"evening shower"と言います。なお、"suddenly"(突然に)を加えて強調したい場合もあります。 以下の文例を参考にしてください: - "I got caught in an evening shower the other day.":「このあいだ夕立にあったんだよ。」 "To be caught in an evening shower"という表現が「夕立にあう」という意味になります。 また、次のように言うこともできます: - "I was outside the other day when it suddenly started to rain.":「このあいだ外にいて、突然雨が降り始めたんだよ。」 "It started to rain suddenly"という表現は、「突然雨が降り始める」すなわち、夕立に遭遇するというニュアンスをもたせられます。
good icon

15

pv icon

10384

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:10384

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら