日本の勝利って英語でなんて言うの?
スポーツの試合などでよく使われますが、日本の勝利だとJapanese win, Japan's win, Japan winなどになるのでしょうか?このあたりの使い分けが良くわかりません。
回答
-
Japan's victory
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
「日本の勝利」は英語で Japan’s victory になります。
Japan’s - 日本の
Victory - 勝利
Win は動詞ですので、この時は名詞の victory が使います。
例えば:
I was amazed by Japan’s victory in that game. - あの試合の日本の勝利は本当に素晴らしかった。
よろしくお願いします。
回答
-
"Japan's victory" または "A win for Japan"
スポーツの試合などで「日本の勝利」と言いたいとき、一般的に使われる表現は "Japan's victory" です。
"Victory" は「勝利」という意味で、特に大きな試合や重要な勝利に対して使われます。
また、もう少しカジュアルに言いたい場合は "A win for Japan" という表現もよく使われます。この場合、"win" は「勝ち」を意味します。
一方で、"Japanese win" は通常使われません。"Japanese" は形容詞であり、ここでは「勝利」の持ち主を強調したいので、所有格の "Japan's" が適切です。
関連する単語やフレーズ:
- Japan's triumph(日本の大勝利)
- Japan's success(日本の成功)
- Japan's achievement(日本の成果)