世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

おさがりって英語でなんて言うの?

弟君は、お兄ちゃんのおさがりを使っています。

male user icon
Noriさん
2016/05/29 14:54
date icon
good icon

77

pv icon

54013

回答
  • hand-me-down

お下がり は
hand-me-down
といいます。

君は、お兄ちゃんのおさがりを使っています」は
He always wears his big brother's hand-me-downs.
といいます。
(big brother お兄ちゃん。口語的な言い方です。older brother, elder brother とも言います)

回答
  • hand-me-down

hand-me-down :おさがり
→たくさんある場合は、hand-me-downsというように
 複数にすることもできます!

I used to wear my sister's hand-me-downs when I was a child.

Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • hand-me-down

  • handed-down

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

hand-me-down(おさがり)
handed-down(おさがりの)

他には、シンプルに:
This was my older brother's jacket.
これはジャケットでした。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
回答
  • got ○○ from

  • hand-me-down

英会話講師のKOGACHIです(^^)/

他のアンカーの方がおっしゃられているように、
「おさがり」はhand-me-downとも云いますが、
その表現を知らなくても
単純に
I got this from my older brother.
「私はこれを兄からもらった」
と言えば、
「これは兄のおさがりです」
という内容を表現できます。

以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)

お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/

★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★

see you soon♪

good icon

77

pv icon

54013

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:77

  • pv icon

    PV:54013

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー