「電車で東京から1時間以内に行けます」は英語で:
・It just takes about 1 hour from Tokyo by train.
・It only takes you within 1 hour from Tokyo by train.
・You can go within 1 hour from Tokyo by train.
-I made a one-day trip plan to Kamakura and to go there it just takes about 1 hour by train from Tokyo.
By train, you can go there from Tokyo within an hour.
You can go there from Tokyo within a hour by train.
ご質問ありがとうございます。
「そこは」=「there」
「東京から」=「from Tokyo」
「電車で」=「by train」
「1時間以内」=「within an hour」
「行ける」=「(you) can go」
合わせて上記の表現となります。「by train」は文頭か文末にどっちでも来れます。
因みに、「I made a one-day trip plan to Kamakura」はちょっと不自然です。「I made a plan to go on a one day trip to Kamakura」の方がいいと思います。
ご参考になれば幸いです。