If I get lots of sunshine in the morning I usually sleep really well that night.
If I'm able to get out in the morning and soak up lots of sunshine I sleep like a baby that night.
「日光を浴びる」は
get lots of sunshine
soak up lots of sunshine
などと言えます。
soak up は「吸収する・取り入れる」という意味で、日光浴を言い表す時によく使われます。
例:
If I get lots of sunshine in the morning I usually sleep really well that night.
「朝にたくさん日光を浴びると、たいてい夜はぐっすり眠る。」
If I'm able to get out in the morning and soak up lots of sunshine I sleep like a baby that night.
「朝外に出て日光をたくさん浴びると、夜は(赤ちゃんのように)ぐっすり眠れる。」
ご参考まで!
If I sunbathe in the morning I sleep soundly at night.
1.) If I sunbathe in the morning I sleep soundly at night. (朝、日光を浴びると夜ぐっすり眠れるようになります) 「朝」は英語でmorningと訳せます。
「日光を浴びる」は英語でto sunbatheという動詞と訳せます。
「と」は今回英語でifと訳せます。
「夜」は英語でnightと訳せます。
「ぐっすり」は英語でsoundlyと訳せます。
「眠れるようになります」は英語でsleepだけと訳せます。