教育熱心でも、習い事を沢山させたいわけでもないのにって英語でなんて言うの?

特に教育熱心でもないし、
早いうちから習い事させなきゃ!
とも思っていないし、
むしろ逆に、小さいうちは裸足で遊びまわるくらいがいい!
と思っていたのに、現実はほぼ毎日習い事が入っている我が子達。
気づいたら習い事で忙しくなっている現状への疑問、
また、ママ友から「沢山習い事させててすごいね!熱心だね!」と言われたときの返事
default user icon
salonさん
2019/10/25 02:32
date icon
good icon

0

pv icon

2257

回答
  • I'm not that crazy about my children's education and making them take lots of out lessons outside of school, yet...

    play icon

  • I don't mean to be so focused on educating and getting my children to do activities outside of school, but...

    play icon

短くはまとまりませんでしたが、"I'm not that crazy about..."とは「私はそれほど~に熱心ではないけど」という意味です。英語では、日本語の「習い事」を直訳できる単語は"lessons (outside of school)"しか思いつきませんでした。例えば、日本のように塾はアメリカやイギリスで見たことはありません。とはいえ、一流の大学を目指している子供(そしてその両親)は日本の「習い事」のようなことはしていますが、入試で全て決まる、という制度を取っていないアメリカの大学では、日本のように「習い事文化」は一般的にそれほどないと思います。
I don't meant to be focused on educating...は「私はそこまで教育に集中しているつもりではなくて・・・」と訳せます。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

0

pv icon

2257

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2257

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら