世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

変な人って英語でなんて言うの?

大人でも変な人は沢山いる
default user icon
Naoさん
2019/04/06 10:57
date icon
good icon

9

pv icon

10318

回答
  • weirdo

  • odd ball

  • eccentric

「変な人」は weirdo, odd ball, eccentric を使って言うことができます。 * weirdo「奇人」=ちょっと近寄るのが怖いレベルの変人度です。この人危ないかも?というレベルかな。 What a weirdo, he is! 「彼、やばいんじゃない!」 * oddball「奇人」= odd には「奇妙な・変わった」と言う意味があり、weirdo ほどは危険ではないにしろ、ちょっと変わった人のことを指します。 Even among adults there are lots of oddballs. 「大人でも変な人はたくさんいる。」 * eccentric「風変わりな」=人とは違う格好をしていたり、行動が変わっていたりしても、不快感はなく、時にその風変わりさがかっこよくも見えるかもしれません。 He is so eccentric. 「彼はかなり風変わりです。」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • Odd person

「変な人」と表現したい場合は英語で "Odd person" と言えます。「Odd」という言葉には変わった、普通でないという意味があります。大人の中にも変わった人がたくさんいる、というニュアンスを含めたい場合は以下のように使うことができます。 例文: There are plenty of odd people among adults as well. 「大人の中にも、変わった人はたくさんいます。」 この表現について説明する時に使える関連語や類義語は: Weird (奇妙な) Eccentric (風変わりな)
good icon

9

pv icon

10318

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:10318

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら