世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「時差があるから、遠くにいることを実感して寂しいよ」って英語でなんて言うの?

留学していた子が母国に帰ってしまったので
default user icon
Juliさん
2019/10/27 23:26
date icon
good icon

5

pv icon

7899

回答
  • There is a time difference between our countries which makes me feel even more distant from him. I really miss him.

  • He is 14 hours ahead of me in his country so I feel like we are really far away from each other. I really miss him.

There is a time difference between our countries which makes me feel even more distant from him. I really miss him. 「国と国の間に時差があるから余計彼が遠くに感じる。彼が恋しいよ。」 「時差」は a time difference と言います。例えば「日本とカナダ間の時差」なら a time difference between Japan and Canada のように言えます。 He is 14 hours ahead of me in his country so I feel like we are really far away from each other. I really miss him. 「彼の国は時差が14時間あるから、お互いとても遠いところにいる気がする。彼が恋しいよ。」 14 hours ahead of me だと時差が14時間で自分のいるところより14時間早いことを言っています。 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

7899

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7899

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら