ヘルプ

こっちは朝の4時だよって英語でなんて言うの?

海外にいる友達と話していました。時差があるので。
mackyさん
2016/10/17 12:57

67

68805

回答
  • It's 4 o'clock in the morning here.

4時は 4AMでも、また単に4でも通じますが
言葉は省略すればするほどカジュアル(ぶっきらぼう)になりますので、きちんとした言い方を身につけてから、省略した言い方を学ぶ方がよいと思います。
(その反対は、むずかしいですので)

きちんと「朝の4時」と言いたい時は4 o'clock in the morning といいます。

なお、o'clock は正時にしか使えません。(たとえば 7o'clock や 11 o'clock など)
ですので、中途半端な時間 たとえば 10時半とか、8時20分などには o'clock はつけないようにしましょう。

〇 10 thirty
× 10 thirty o'clock

忙しい現在ではそれほど使いませんが、学校で習った
〇 half past 10 だったらOKです!(10時を半分=half、過ぎた=past という意味 )

同様に6時15分は
〇 6 fifteen
〇 a quarter past 6 (15分は1時間の「4分の1=a quarter 」 ですものね)
(この場合のpast は after でもOKです)
ですが
× 6 fifteen o'clock となります。

ご参考まで。
回答
  • It's 4 AM here.

ご質問ありがとうございます。
一例をご紹介しますね。

《英訳例》

It's 4 AM here.
こっちは朝の4時です。


4 AM
午前4時

here
こっちでは


《解説》
★ 英訳例
「こっちは午前4時です」が文字通りの意味です。
「朝の4時」は 4 AM が簡単ですね。


《例文》

I forgot the time difference between you and me. It's 7 PM here; what time is it there?
時差のこと忘れてた。こっちは午後7時だけど、そっちは。
(出典:Roma Aeterna: The Fifth Art West Adventure)


お役に立てば幸いです。
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • It's four in the morning here.

4amでも通じますが朝の四時はfour in the morningと言います。

67

68805

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:67

  • PV:68805

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら