ヘルプ

好きな俳優や女優が出演していると面白そうかどうかは別として観たくなるって英語でなんて言うの?

好きな俳優や女優が出演している作品はとりあえず観たくなるもんだといことを伝えたいときに。
Fumiyaさん
2016/05/29 22:13

2

3556

回答
  • I feel like I need to watch all the movies that my favorite actors/actresses are in, whether they seem entertaining or not

I feel like I need to watch all the movies that my favorite actors/actresses are in, whether they seem entertaining or not=楽しそうかどうかは別として、好きな俳優・女優が出演している映画は必ず観なくちゃいけない気がしちゃう

質問者さんの「観たくなっちゃう」と言う気持ちですとI feel like I need toと言う表現を使います。他にはこう言う言い方もあります:

I feel like I need to=しなきゃいけない気がする
I need to=しなきゃいけない
I have a (strong) urge to=(強い)衝動にかられる

I have a strong urge to watch all George Clooney movies=ジョージクルーニ-の映画は全て観たい衝動にかられる

2

3556

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:3556

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら