シャワーを浴びるって英語でなんて言うの?

シャワーを浴びるね、っていうとき動詞は「take」を使えばいいのでしょうか?
default user icon
sakiさん
2019/10/29 08:38
date icon
good icon

6

pv icon

6301

回答
  • Take a shower.

    play icon

質問ありがとうございます。

「シャワーを浴びる」は
❶ Take a shower. です。

例えば、
I’m gonna take a shower. は「私シャワーを浴びるねl。

I’m gonna hop in the shower.は「私シャワーに入ってくるね」。

I’m gonna take a quick shower. は「わたしシャワーにじゃっと入ってくるね」です。

参考になれば嬉しいです!
回答
  • Take a shower

    play icon

「シャワーを浴びる」は英語で "take a shower" と言います。

例文:
I will take a shower now. 「私は今からシャワーを浴びます。」
Take a shower before you eat dinner. 「晩御飯を食べる前にシャワーを浴びなさい。」

ご参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

6301

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6301

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら