料理をするときは調味料に気をつけているって英語でなんて言うの?
様々な病気を予防するために、料理をするときは塩や砂糖を使いすぎないように気をつけているということを言いたいです。よろしくお願いします。
回答
-
I'm careful with how much seasoning I use when I cook.
料理をするとき when I cook
調味料 seasoning
気をつけている I'm careful with
「様々な病気を予防するために、料理をするときは塩や砂糖を使いすぎないように気をつけている」というのは In order to protect against various diseases, I'm careful not to use too much salt and sugar when I cook で表現できます。
参考になれば幸いです。
回答
-
I watch out how much seasoning I use when I cook.
ご質問ありがとうございます。
わたしも最近心がけています。
東北出身で、しょっぱいものが好きなのですが…減塩心がけています。
さて、本題ですが…
I watch outで、「わたしは気をつける」と言う意味になります。
ちなみに、watch outだけで、「危ない!、気をつけて!」のような意味にもなりますよ!
How much〜以降からは、先にご回答していただきました翻訳者様もおっしゃっている通りです。
ご参考になりましたら幸いです。