輝く人生って英語でなんて言うの?
憧れる人について「輝く人生を送っている人」といいたい。
回答
-
wonderful life
-
admirable life
ご質問ありがとうございます。
「輝く人生」は英語であまり言わないです。訳すと「bright life」や「shining life」と言いますが、おかしいです。なので、その代わりに「wonderful life」=「素敵な人生」や「admirable life」=「偉い人生」と言います。
様々な言い方がありますが、人生について話す時、「明るい」や「輝く」のような明るさの言葉は不自然です。が、性格について話すと、適当です。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
a bright life
「輝く人生」は a bright life か a shining life で言えます。
「輝く人生を送っている人」というのは a person leading a bright life か a person leading a shining life で表現できます。
参考になれば幸いです。