輝くって英語でなんて言うの?

「輝く瞳」の「輝く」は英語でなんて表現しますか?
default user icon
( NO NAME )
2017/11/04 17:18
date icon
good icon

44

pv icon

32881

回答
  • sparkling eyes

    play icon

  • shining eyes

    play icon

  • bright eyes

    play icon

「輝く瞳」を表す英語をいくつかご紹介します。

・sparkling eyes
sparkleは「火花が散る」「(火花のように)輝く」という意味の動詞で、転じて生き生きとしている様子を表します。

・shining eyes
shineは太陽や電灯などの光が「輝く」という意味の動詞です。これもsparkle同様、生き生きとした様子を表します。

・bright eyes
brightは光が「明るい」という意味の形容詞で、単なる物理的な明るさだけでなく、比喩的にものごとや人の性格などの前向きな様、はつらつとした様子などを表すことができます。

他にも、星などが「キラキラ光る」という意味を表す動詞twinkleを使ってtwinkling eyesと言うこともできます。

同じ「輝く」でも、
火花が散るように輝く
まぶしく輝く
明るい(明るく輝く)
キラキラ光り輝く
など、多少違った言い回しがあるわけですね。
いずれも「生き生きとした様子」を表すという点では共通して用いることができて面白いと思います。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • to sparkle

    play icon

  • to shine

    play icon

「輝く瞳」か「目が輝く」の輝くは英語で'to shine' か 'to sparkle' と言います。

「彼女の輝く瞳は聴衆を飽かさない。」
'Her sparkling eyes captivated the audience.'

「素晴らしいニュースを聞いて彼女のめが輝いてきた。」
'When she heard the good news she her eyes sparkled.'

「喜びでめが輝く」
'Eyes shine wide with delight.'
回答
  • shine

    play icon

  • sparkle

    play icon

輝くは英語で shine や sparkle と言います。輝くの形容詞は shining や sparkling になります。

例)

輝いている星
A shining star

目が輝いている
Your eyes are sparkling

ご参考になれば幸いです。
回答
  • to shine

    play icon

  • to sparkle

    play icon

  • to gleam

    play icon

「輝く」は英語では、さまざまなように翻訳できます。
その中の幾つは"to shine"、"to gleam"、"to sparkle"です。

例:
"Her eyes were sparkling with excitement."
「彼女の目が興奮で輝いていた。」"excitement"は「興奮」に相当します。

参考になれば幸いです。

回答
  • shine

    play icon

  • sparkle

    play icon

「輝く」は英語で「shine」か「sparkle」といいます。「輝く瞳」は「sparkling/shining eyes」や「eyes are shining/sparkling」といいます。

Her eyes shone/sparkled like diamonds.
(彼女の瞳はまるでダイアモンドのように輝いていた。)

The sky is clear tonight so we can see the stars shining.
(今夜は空がすっきりしているので、星が輝いて見えます。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • sparkle

    play icon

  • shine

    play icon

「輝く」という言葉を英語で伝えると、「sparkle」という言葉も「shine」という言葉も使っても良いです。この二つの言葉は動詞です。過去形は「sparkled」と「shone」です。例えば、「The beautiful bride’s eyes sparkled brightly at the wedding ceremony.」という文章を使っても良いです。「Bride」は「花嫁」という意味があって、「brightly」は「明るく」という意味があります。「Wedding ceremony」は「結婚式」です。
回答
  • The stars are shining bright in the nighttime sky.

    play icon

  • It is a cloudless day and the sun is shining all day long.

    play icon

  • Her eyes shined when the won the award for best movie of the year.

    play icon

輝く to shine

夜空に星が明るく輝いています。
The stars are shining bright in the nighttime sky.

曇りの日であり、太陽は一日中輝いています。
It is a cloudless day and the sun is shining all day long.

最優秀映画賞を受賞したとき、彼女の目は輝いていた。
Her eyes shined when the won the award for best movie of the year.
回答
  • shine

    play icon

  • sparkle

    play icon

「目が輝く」の「輝く」は「shine」「sparkle」などで表せます。

「shine」は「輝く」という意味の*自動詞です。
「sparkle」も「輝く」という意味の自動詞です。

*自動詞とは目的語をとらない動詞のことです。


【例】

His eyes were shining.
→彼の目は輝いていました。

His eyes were sparkling.
→彼の目は輝いていました。


ご質問ありがとうございました。
DMM Eikaiwa D DMM英会話
回答
  • Shine

    play icon

  • Sparkle

    play icon

「輝く」の意味は"shine”又は"sparkle”です。
「輝く瞳」の意味は"shining eyes"又は"sparkling eyes"です。

例文:
Her flashy dress sparkled brightly.
(彼女の派手なドレスはキラキラ輝きました。)

The stars are shining in the night sky.
(夜空で星が輝いています。)

Tokyo's night illuminations sparkle very beautifully.
(東京の夜イルミネーションが綺麗に輝いています。)
Tiffany L DMM英会話翻訳パートナー
good icon

44

pv icon

32881

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:44

  • pv icon

    PV:32881

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら